BIKC Castrop Rauxel O NAMA HUTBE TEFSIR HADISI KNJIGA GOSTIJU


KONTAKT

Uskoro

NOVE SLIKE

KURBAN BAJRAM

SLIKE

AKTIVNOSTI

CITAONICA


SADRZAJ (60)
1. Tefsir 72 i 73 ajeta sure Al Ahzab o emanetu kojeg nisu prihvatili ni nebesa ni zemlja
2. Tefsir ajeta o uzdignucu Isaa a.s., sura En-Nisa 155-159
3. Tefsir ajeta 159-164, sure Ali Imran
4. Sura Lukman
5. Tefsir o klanju kurbana
6. Tefsir ajeta od 99-113 iz sure Es-Saffat- o Ismailu a.s.
7. Tefsir ajeta o zabrani alkohola
8. Kome povjeriti odgovorne duznosti
9. Tefsir 56 ajeta sure El-Maide
10. Tefsir zadnjih ajeta sure Et-Tevbe
11. Tefsir ajeta 175-177 iz sure El-earaf
12. Tefsir ajeta iz sure Ahzab, o ljubavi prema ehlu bejtu
13. Tefsir 3 zadnja ajeta iz sure Bekare
14. Tefsir i zidovskom klanju krave - Bekare 63-73
15. Iz sure Bekare 30-39 o stvaranju Adema a.s.
16. Tefsir ajeta sure Bekare , o ramazanskom postu
17. Tefsir O promjeni Kible iz sure Bekare 142-150
18. Tefsir Ajetul-Kursije
19. Tefsir o skracivanju namaza
20. 14 IBRAHIM / IBRAHIM
Sve prikazi



TEFSIR
 
56 EL - VAKIA / DOGADjAJ Pripremio Nedzad ef.Becic 09.07.2003Odstampaj tekst

56
EL - VAKI'A / DOGADjAJ
OBJAVLJENA U MEKI+, IMA 96 AJETA


Prenosi Hafiz ibn Asakir od Abdullaha ibn Mes'uda, koji je, dok je bolovao bolest od koje je umro, rekao: "Cuo sam Allahova Poslanika, s.a.v.s., da kaze: (313) 'Ko prouci suru El-Vakia svake noci nikada nece osjetiti neimastinu.' A Ebu-Zabje nikad je nije izostavljao." To, takodjer, prenosi Ebu-J'ala od Ibn-Mes'uda.
A Ahmed prenosi od Dzabira ibn Semure, koji kaze: (314) "Allahov Poslanik, s.a.v.s., klanjao je namaz kao sto vi klanjate svaki dan, s tim da je on olaksavao - namaz mu je bio laksi nego sto vi klanjate, a na sabahu bi ucio suru 'El-Vaki'a' i druge sure slicne njoj."



U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog!
"Kada se Dogadjaj dogodi, /1/ dogadjanje njegovo niko nece poricati, /2/ neke ce poniziti, a neke uzvisiti; /3/ kad se Zemlja jako potrese /4/ i brda se u komadice zdrobe, /5/ i postanu prasina razasuta, /6/ vas ce tri vrste biti: /7/ oni desnjaci - ko su desnjaci?! /8/ i oni ljevaci - ko su ljevaci? /9/ i oni prvi - uvijek prvi! /10/ Oni ce Allahu bliski biti /11/ u dzenetskim bascama naslada." /12/

El - Vaki'a je jedno od imena za Sudnji dan, nazvan zbog toga sto ce se obistiniti njegovo postojanje i dogadjanje, kao sto kaze Uzviseni:
"Toga ce se dana Smak svijeta dogoditi." (69:15) A rijeci Uzvisenog:
"Dogadjanje njegovo niko nece poricati", tj. mora tako biti, a za njegovo pojavljivanje, kada to bude Allah zazelio, nece biti niko ko ce takvo nesto moci sprijeciti, niti se usprotiviti, kao sto kaze Uzviseni:
"Odazovite se Gopodaru svome prije nego sto dodje Dan koji Allah nece zaustaviti." (42:47) A rijeci Uzvisenog: "Neke ce poniziti, a neke uzvisiti", tj. spustit ce narod u Dzehennem, pa iako su bili velikani na dunjaluku, a druge ce uzdici na najvise stepene da vjecno uzivaju, pa makar bili slabici na dunjaluku.
A rijeci Uzvisenog: "Kad se Zemlja jako potrese", kao sto kaze Uzviseni:
"Kada se Zemlja najzescim potresom svojim potrese." (99:1)
I kaze Uzviseni: "I brda se u komadice zdrobe", tj. kada se zdrobe poput mrvica, kao sto kaze Uzviseni: "Razbacana postanu." (73:14) A rijeci Uzvisenog: "I postanu prasina razasuta", tj. uzvitlana prasina koja se podigne, a zatim rasprsi, te od nje ne ostane nista. Ovako smatra Alija, r.a.
A rijeci Uzvisenog: "Vas ce tri vrste biti", tj. tri grupacije.
"Oni desnjaci - ko su desnjaci?!" To su oni koji ce biti sa desne strane Arsa, a oni su izisli iz Ademove desne strane, kojima ce biti date njihove knjige u desnu ruku i kao stanovnici Dzenneta.
"I oni ljevaci - ko su ljevaci?!" To su oni koji ce biti lijevo od Arsa, a i oni su iz Ademove lijeve strane, a to su oni kojima ce biti date njihove knjige u lijevu ruku, bit ce uhvaceni za nju i uvedeni u Dzehennem, kao dzehenemlije, da nas Allah sacuva od njihovih djela.
"I oni prvi - uvijek prvi!" To su oni koji ce prvi biti pred Uzvisenim, i oni su posebni i najsretniji i blizi od onih s desne strane, a oni su medju njima prvaci, to su: poslanici, vjerovjesnici, iskreni, sehidi, i oni ce biti na najvisem stepenu. Pa, ko se takmici na ovom svijetu da bi sto vise dobra ucinio, bit ce na ahiretu od onih koji su medju prvima stigli do Allahove Plemenitosti, a nagrada je prema njihovim djelima. Kako posijes, tako ces i poznjeti. Zbog ovoga kaze Uzviseni:
"Oni ce Allahu bliski biti u dzenetskim bascama naslada", tj. to su oni najblizi brizi Uzvisenog Allaha i Njegovom zadovoljstvu - molimo Uzvisenog da nas ucini od njih Svojom dobrotom i plemenitoscu, amin.



"Bit ce ih mnogo iz prvih, /13/ a malo iz zadnjih, /14/ na divanima izvezenim, /15/ jedni prema drugima na njima ce naslonjeni biti;/16/ sluzit ce ih vjecno mladi mladici, /17/ sa casama i ibricima, i peharom punim pica iz izvora tekuceg /18/ od koga ih glava nece boljeti i zbog koga nece pamet izgubiti", /19/ "i vocem koje ce sami birati, /20/ i mesom pticijim kakvo budu zeljeli. /21/ U njima ce biti i hurije ociju krupnih,/22/ slicne biseru u skoljkama skrivenom, /23/ kao nagrada za ono sto su cinili. /24/ U njima nece slusati prazne besjede, ni govor grjesni, /25/ nego samo rijeci: 'Mir, mir!'"/26/

Obavjestava Uzviseni o onima koji su prednjacili da su oni skupina, mnostvo iz prvih generacija i mali broj od onih kasnijih. Medjutim, muffesiri se razilaze u tumacenju rijeci: 'prvi' i 'potonji', pa se kaze: Oni prvi, to su ummeti koji su prosli, a oni kasniji su ovaj sadasnji ummet; medjutim, to je slab stav, jer je ovaj ummet najbolji ummet, kako Kur'an navodi, pa je onda nemoguce da bude onih bliskijih Allahu vise iz redova drugih ummeta nego iz ovog. To bi, mozda, i moglo biti tako, ukoliko bi se sastavili svi narodi naspram ovog naseg ummeta. Ali, najispravnije je misljenje to da rijeci Uzvisenog: "Bit ce ih iz prvih", tj. misli se na prve pripadnike ovog ummeta, "a malo iz zadnjih", tj. oni zadnji pripadnici od ovog ummeta. Nema sumnje da su prvi pripadnici svakog ummeta bili bolji od onih koji su se kasnije pojavljivali u tom narodu, stoga je moguce da se ovaj ajet odnosi na sve ummete pojedinacno, a najbolji je od ummeta ummet Muhammeda, s.a.v.s.
Prenosi Ibn Ebi-Hatim od Abdullaha ibn Bekra el-Muzenija, koji kaze: "Cuo sam Hasana, kad je dosao do ovog ajeta: 'I oni prvi - uvijek prvi, oni ce Allahu bliski biti', pa je rekao: 'Sto se tice onih prvih, oni su vec prosli... Ali, ucini nas, Allahu, od onih s desne strane.'"
Vec je u sahih hadisu potvrdjeno da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: /15/ "Najbolji je vijek moj vijek, zatim oni poslije njih, pa oni poslije njih." Cilj je bio da se kaze da je ovaj ummet najcasniji u odnosu na druge narode i bliskiji Allahu, dz.s., od drugih i na vecem polozaju zbog casti svoje vjere i velicine svoga Poslanika.
Zato je potvrdjeno u sigurnim predanjima od Allahova Poslanika, s.a.v.s., da je on obavijestio: (316) "Zaista ce od ovog ummeta biti 70 hiljada onih koji ce uci u Dzennet bez polaganja racuna." A u drugom predanju: (317) "Na svaku hiljadu sedamdeset hiljada", i u drugom predanju: (318) "Na svakog jednog sedamdeset hiljada".
Penosi Hafiz Ebu el-Kasim et-Taberani od Ebu - Malika, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (319) "Tako mi Onoga u Cijoj je ruci moja dusa, na Sudnjem danu ce biti prozivljene grupacije od vas koje ce okruziti Zemlju poput mrkle noci, a meleki ce govoriti: "Oni koji budu slijedili Muhammeda, s.a.v.s., bit ce u vecem broju od svih ostalih koji budu slijedili druge poslanike." A rijeci Uzvisenog: "Na divanima izvezenim", tj. bit ce izvezeni zlatom i biserjem. A rijeci Uzvisenog: "...jedni prema drugima na njima ce naslonjeni biti", tj. licima ce biti okrenuti jedni drugima, niko nece biti nikome iza ledja.“Sluzit ce ih vjecno mladi mladici", tj. bit ce u jednoj odredjenoj, mladoj dobi i nece stariti, niti ce dozivljavati ikakvih izmjena.
"Sa ca*ama i ibricima i peharom punim pica iz izvora tekuceg", a bit ce od vina koje ne opija i koje ce stalno teci. Posudje nece biti nikada prazno, niti ce se isprazniti jaki izvor. A rijeci Uzvisenog:
"...od koga ih glava nece boljeti i zbog koga nece pamet izgubiti", tj. bolova nece imati u svojim glavama, niti ce im se gubiti njihova pamet. Ne, glave ce biti bistre i pored ukusnog i dopadljivog pica.
Prenosi Ed-Dahhak od Ibn-Abbasa, r.a., koji kaze: "U alkoholu imaju cetiri svojstva: opijanje, glavobolja, povracanje i mokrenje. A Uzviseni Allah, spominjuci vino u Dzennetu, uklonio je sve ove negativne osobine."
A rijeci Uzvisenog:
"I vocem koje ce sami birati i mesom pticijim kakvo budu zeljeli", tj. opsluzivat ce ih svim onim plodovima koje budu zeljeli znaci; ovaj ajet potvrdjuje mogucnost uzimanja voca kakvo se zazeli. Svemu tome u prilog ide hadis Ikrasa ibn Zuejba, koji prica kako je jeo sa Poslanikom, s.a.v.s., u kuci Ummi-Seleme: (320) "...Zatim me je uzeo za ruku, pa smo krenuli u kucu Ummi-Seleme, pa je Alejhisselam upitao: 'Ima li sta za jelo?' Donesena nam je posuda kao korito, puna popare s komadicima mesa, a on je poceo jesti, pa sam i ja pruzio ruku da uzmem. Tada me je Allahov Poslanik, s.a.v.s., uzeo svojom lijevom rukom za moju desnu i rekao: 'O Ikras, jedi s jednog mjesta, jer je to jedna hrana.' Zatim nam je donijet tanjir temri ili rutaba (vrste hurmi) (Ubejdullah sumnja, jesu li bile temre ili rutab), pa sam poceo jesti ispred sebe. Poslanik, s.a.v.s., pruzajuci ruke prema posudi rece: 'Ikras, jedi odakle zelis, jer je to isto voce samo razlicitih boja.' Zatim nam je donijeta voda, te je Allahov Poslanik, s.a.v.s., oprao svoju ruku i umio svoje lice i ruke do iza lakata, zatim svoju glavu, tri puta i onda rekao: 'O Ikras, ovo je abdest koji ce nas sacuvati od Dzehennema.'" Ovo prenosi malo opsirnije i Tirmizi i Ibn-Madze, obojica od Muhammeda ibn Bisara.
Prenosi Hafiz Taberani od Sevbana, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (321) "Kad covjek uzme plod vocke u Dzennetu, na tom mjestu se pojavi novi plod."
A rijeci Uzvisenog: "I mesom pticijim kakvo budu zeljeli." Navodi Imam Ahmed od Enesa, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (322) "Dzenetska ce ptica biti poput ogromne deve, a uzgajat ce se na dzenetskom drvecu." Ebu-Bekr upita: "O Allahov Poslanice, ove ptice su njezne" - na sto ce Allahov Poslanik: "Onaj ko ih jede njezniji je od njih" - i ponovi to tri puta. "A ja zelim da budes od onih koji ce ih jesti."
A prenosi Hasan ibn Urfe od Abdullaha ibn Mes'uda, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (323) "Kad bi pogledao u pticu u Dzennetu i zazelio da je jedes, dosla bi ti preda te vec pecena."
A rijeci Uzvisenog: "U njima ce biti i hurije ociju krupnih, slicne biseru u skoljkama skrivenom", tj. kao da su one biser koji se presijava u svome sjaju i bjelini, kao sto je vec navedeno u suri "Es-Safat": "kao da su one jaja pokrivena." (37:49) A i suri "Er-Rahman", takodjer je dat njihov opis. Pa, zato kaze Uzviseni:
"...kao nagrada za ono sto su cinili", tj. to je ono od Nas sto je pruzeno, kao nagrada njima za ono sto su postigli svojim dobrim djelima.
Zatim kaze Uzviseni:
"U njima nece slusati prazne besjede ni govor grjesni, nego samo rijeci: 'Mir,mir!'" Tj. u Dzennetu nece cuti prazan govor, niti ce biti otvorenog ponizavanja, ni rijeci koje sadrze ismijavanje i omalozavanje, kao sto kaze Uzviseni:
"...u kome prazne besjede nece slusati", (88:11) tj. prazne price,
"ni govor grjesni", tj. ni govor koji u sebi sadrzi nesto ruzno. "Nego samo rijeci 'Mir, mir!'" Tj. nista drugo do samo pozdravljanje jedan drugoga, kao sto kaze Uzviseni: "U njima ce se rijecju: 'Mir' - pozdravljati", (14:23) i (10:10) a njihov govor bit ce tako cist od pokvarensoti i grijesenja.



"A oni sa desne strane - ko su oni sa desne strane?" /27/ "Bit ce medju lotosovim drvecem bez bodlji, /28/ i medju bananama plodovima nanizanim /29/ i u hladovini prostranoj /30/ pored vode tekuce /31/ i usred voca svakovrsnog /32/ kojeg ce uvijek imati i koje nece zabranjeno biti" /33/ "i na posteljama uzdignutim. /34/ Stvaranjem novim Mi cemo hurije stvoriti/35/ i djevicama ih uciniti, /36/ milim muzevima njihovim i godina istih /37/ za one s desne strane." /38/ "Bit ce ih mnogo od naroda drevnih, /39/ a mnogo i od kasnijih." /40/

Nakon sto je Uzviseni spomenuo vrtove u kojima ce biti oni prvi, tj. Allahu bliski, ovdje se jos spominju i oni sa desne strane, a to su dobri, ali ciji je polozaj nizi od onih koji su Allahu najblizi. Pa kaze Uzviseni:
"A oni sa desne strane - ko su oni sa desne strane?" Zatim to tumaci rijecima: "Bit ce medju lotosovim drvecem bez bodlji", a to je vrsta voca koja na sebi nema nikakve bodlje, nego samo plodove, suprotne ovozemaljskom lotosovom drvetu koje je sa puno bodlji, a malo ploda.
Prenosi Hafiz Ebu-Bekr Ahmed ibn Selman en-Nedzdzar od Sulema ibn Amira, koji kaze da su ashabi Allahova Poslanika, s.a.v.s., rekli: (324) "Zaista nas je Allah poducio preko beduina i njihovih zapitkivanja", pa kaze: "Dosao je jednog dana beduin, pa rece: 'O Allahov Poslanice, Allah je spomenuo u Dzennetu vocku koja moze nauditi njenom vlasniku?' Allahov Poslanik, s.a.v.s., upita: 'A koje je to drvo?' A ovaj odgovori: 'To je lotosovo drvo koje ima bodlje i nezgodno je za ubiranje.' Onda Allahov Poslanik, s.a.v.s., rece: 'A zar Uzviseni Allah ne kaze:
'Bit ce medju lotosovim drvecem bez bodlji.' Allah ce ukloniti bodlje sa tog drveta, a na mjestu svake bodlje bit ce plod. Ti ce plodovi iznicati iz tog drveta sa 72 vrste okusa, a ni jedna nece liciti na drugu."
A rijeci Uzvisenog: "...i medju bananama plodovima nanizanim." "Talh" je krupno drvece koje se moze naci i u podrucju Hidzaza, a jednina je "talhatun". To je rijec koja govori o nizu plodova. Ibn-Abbas kaze da je ovo drvo slicno dunjaluckom, ali plodovi su mu sladji od meda, pa kao da je to lotos. Opisuje ga da je nanizano i da nema bodlji, dok njegova patlica ne sebi nosi vise plodova. Prenosi se od Ibn-Abbasa da je rekao da "talh" znaci banana, kako je stanovnici Jemena nazivaju.
A rijeci Uzvisenog: "...u hladovini prostranoj", Buharija od Ebu-Hurejrea prenosi da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: (325) "Zaista u Dzennetu ima drvo u cijoj hladovini putuje jahac stotinu godina neprekidno; ucite, ako hocete: '...i u hladovini prostranoj.'" Ovo prenosi i Muslim.
Buharija i Muslim biljeze hadis od Ebu-Seida i Sehla ibn S'ada, a ovaj od Poslanika, s.a.v.s., koji je rekao: (326) "Zaista, u Dzennetu ima drvo u cijoj hladovini putuje brzi konjanik sto godina bez prekida." Ovaj hadis ne samo da je potvrdjen od Allahova Poslanika, s.a.v.s., nego je on mutevatir i nema sumnje u njegovu vjerodostojnost kod svih kriticara hadisa, a zbog raznovrsnih rivajeta i snage u lancu i pouzdanosti prenosilaca hadisa.
Ed-Dahhak, Suddi i Ebu-Hazrete o rijecima Uzvisenog kazu: "...i u hladovini prostranoj", znaci koja se ne prekida, u kojoj nema sunceve zege (omore), kao sto je vrijeme prije izlaska sunca. A za rijeci Uzvisenog: "...pored vode tekuce", Es-Sevri kaze: "koja tece bez prestanka". A vec je bilo govora i tumacenja rije~i Uzvisenog:
"U kome su rijeke od vode neustajale", (47:15) tako da nema potrebe to ovdje ponavljati.
A rijeci Uzvisenog:
"I usred voca svakovrsnog, kojeg ce uvijek imati i koje nece zabranjeno biti", tj. imat ce raznovrsnog voca i mnogobrojnog u raznim bojama, kakvo oko nije vidjelo, a ni uho culo, niti ljudskom umu na um palo, kao sto kaze Uzviseni:
"Svaki put kad im se iz njih da kakav plod, oni ce reci: 'Ovo smo i prije jeli', a bit ce im davani samo njima slicni". (2:25) Tj. licit ce jedan drugom po obliku, ali ce im okus biti razlicit. A u oba sahiha, pri spominjanju Sidretul-Muntehaa kaze se: (327) "...A listovi ce biti poput slonovih usiju. A plodovi poput vrceva hedzerskih." Takodjer se navodi u oba Sahiha od Ibn-Abbasa, koji kaze: (328) "Zamracilo se sunce, pa je Allahov Poslanik, s.a.v.s., obavio namaz, a sa njim i ostali ljudi, te im govorio o takvom namazu. Neki od ljudi rekose: 'O Allahov Poslanice, vidjeli smo te kako nesto dohvatas sa tog mjesta, a zatim, vidjesmo da te nesto sprijecilo!' Na to Poslanik, s.a.v.s., rece: 'Zaista sam ugledao Dzennet, pa sam pokusao dohvatiti grozd iz njega. A da sam ga dohvatio, jeli biste od njega i bilo bi ga dokle traje dunjaluk.'"
A rijeci Uzvisenog: "...kojeg ce uvijek imati i koje nece zabranjeno biti." Nece ga sprecavati ni zima ni ljeto, nego ce ga imati uvijek i neprekidno. Koliko god trazili, naci ce bez problema, jer je Allah, dz.s., Svemocan. "I na posteljama uzdignutim", tj. bit ce visoke, glatke i udobne.
A rijeci Uzvisenog:
"Stvaranjem novim Mi cemo ih stvoriti i djevicama ih milim uciniti muzevima njihovim i godina istih za one sa desne strane." Licna zamjenica هن "ih" odnosi se na rijec koja nije spomenuta, ali nas kontekst u kome je spomenuta postelja upucuje na to da je tu rijec o zenama s kojima ce se spavati u tim posteljama. Bilo je dovoljno to iskazati licnom zamjenicom "one", pa da se zna na koga se ta zamjenica odnosi, te rijeci Uzvisenog: "Stvaranjem novim Mi cemo stvoriti." Ponovnim prozivljavanjem Mi cemo uciniti da nakon dodirivanih starica postanu djevojke, pa da nakon gubljenja nevinosti ponovo postaju ciste i mlade, drage svojim muzevima uz umilnost, drazesnost i ljepotu.
Ebul-Kasim Taberani navodi od Ummi-Seleme, koja kaze: (329) "Rekla sam: O Allahov Poslanice, reci mi sta znace rijeci Uzvisenog Allaha: pa mi je odgovorio: 'Hurije su bijele, svijetle, blistave, krupnih ociju, velikih crnih zjenica, kao sto je orlovsko krilo.' Zatim sam upitala: 'Reci mi sta znace rijeci Uzvisenog: 'slicne biseru u skoljkama skrivenom', pa mi je odgovorio: 'Njihova cistoca je poput bisera koji se nalazi u jos neotvorenim skoljkama - koje ruka nije dohvatila.' Onda sam upitala: 'Obavijesti me sta znace rijeci Uzvisenog:
'u njima ce biti ljepotica naravi divnih.' On odgovori: 'Najboljeg morala i najljepseg izgleda.' Zatim sam pitala za rijeci Uzvisenog: '...kao da su one jaja pokrivena', pa mi odgovori: 'Njihova je njeznost poput tanahne opne u unutrasnjem dijelu jajeta, a koja se nalazi unutra, ispod vanjske ljuske.' Zatim sam upitala: O Allahov Poslanice, reci mi sta znace rijeci Uzvisenog: '...milim muzevima njihovim i godina istih.' On odgovori: 'To su one koje su usmrcene na dunjaluku kao sijede i slabe starice, a koje ce Allah proziviti i uciniti ih mladima i nevinim, milim i dragim u istoj dobi.' Onda sam upitala: 'O Allahov Poslanice: Jesu li bolje dunjalucke zene ili dzenetske hurije?' On odgovori: 'Dunjalucke su zene bolje od hurija onoliko koliko je bolja vanjska odjeca od unutarnje.' Ja sam upitala: 'Allahov Poslanice, zbog cega je tako?' On odgovori: 'Zbog njihovog namaza i posta, i drugih ibadeta Uzvisenom Allahu. Allah ce im podariti svjetlo na njihovim licima, obuci ih u svilu, bit ce svijetlog tena, zelene odjece, zutog nakita, biserne mangale, a cesljeva od zlata. Reci ce one: 'Mi smo vjecne i nikada necemo umrijeti, bit cemo ugodne i nikada necemo poruzniti. Nakon sto se smjestimo, nikada necemo otici iz tog mjesta. Mi smo zadovoljne i nikada se necemo naljutiti - blago li onima kojima pripadnemo i blago onome ko bude nas.' Upitala sam: 'O Allahov Poslanice, ima zena koje budu dva, tri, pa i cetiri puta udavane, pa umru, udju u Dzennet, a za njima udju i njihovi muzevi, pa kojem ce muzu pripasti?' On rece: O Ummi-Selemo, ona ce birati i izabrati onoga koji bude najboljeg morala i reci ce: 'O Gospodaru, ovaj se najbolje odnosio prema meni, pa mi ga opet podari.' O Ummi Selemo, ljepota morala je ono sto je najljepse i na dunjaluku i na ahiretu."
A rijeci Uzvisenog: "...mile", Ibn-Abbas tumaci da su to one koje su drage svojim muzevima, a i oni dragi njima.
A rijeci Uzvisenog: "...godina istih", znace da su iste starosne dobi oko trideset i tri godine, slicnog ahlaka i izmedju njih nece biti srdzbe, niti zavidnosti.
A rijeci Uzvisenog: "za one sa desne strane", tj. bit ce stvorene za one sa desne strane, za dzenetlije, a moguce je i znacenje da ce biti u istoj dobi kao i one, od trideset i tri godine, kao sto se navodi i u hadisu Buharije i Muslima od Ebu-Hurejrea, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (330) "Prva grupa ljudi koji ce uci u Dzennet sijat ce kao pun mjesec u ustapu, a oni koji ce doci za njima bit ce kao zvijezda plamteca koja na nebu najvise sija. Oni nece imati potrebe ni za malom niti za velikom nuzdom, niti ce sliniti. Njihovi cesljevi ce biti od zlata, znoj ce biti mirisljav, mangale ce kaditi mirisno drvo, a zene ce im biti dzenetske hurije. Njihovo ponasanje bit ce moralno i licit ce jedni drugima, nalik na njihovog praoca Adema, visokog sezdeset lakata."
A rijeci Uzvisenog: "...bit ce ih mnogo od naroda drevnih, a mnogo i od kasnijih", tj. bit ce to skupine ranijih naroda, kao i onih koji su zivjeli poslije. Ibn-Dzerir navodi od Ibn-Abbasa: (331)
"...bit ce ih mnogo od naroda drevnih, a mnogo i od kasnijih", kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "I jedni i drugi su pripadnici moga ummeta."



"A oni sa lijeve strane - ko su oni sa lijeve strane?! /41/ Oni ce biti u vrelom dasku vatre i vodi kljucaloj" /42/ "i u sjeni dima cadjavog", /43/ "u kojoj nece biti svjezine ni ikakve dobrine." /44/ Oni su prije toga raskosnim zivotom zivjeli /45/ i uporno teske grijehe cinili /46/ i govorili: 'Zar kad umremo i zemlja i kosti postanemo - zar cemo zbilja biti ozivljeni; /47/ zar i drevni nasi preci?" /48/ "Reci: 'I drevni i kasniji', /49/ u odredjeno vrijeme, jednog odredjenog dana bit ce sakupljeni, /50/ i tada cete vi, o zabludjeli, koji poricete ozivljavanje, /51/ sigurno sa drveta Zekum jesti, /52/ i njime cete trbuhe puniti, /53/ pa zatim na to vodu kljucalu piti, /54/ poput kamila koje ne mogu zedj ugasiti: /55/ to ce na onom svijetu biti goscenje njihovo!"/56/

Nakon sto je Uzviseni spomenuo one sa desne strane, nastavlja dalje i govori o onim na lijevoj strani, pa kaze: "A oni sa lijeve strane - ko su oni sa lijeve strane?" Tj. sta je to u sta su oni zapali? Zatim to Uzviseni objasnjava rijecima: "...u vrelom dasku vatre", Semum je vreli zrak, "...i vodi kljucaloj", vodi koja je uzavrela od topline,
"...i u sjeni dima cadjavog", to je pocrnjeli dim.
"U kojoj nece biti svjezine ni ikakve dobrine." Tj. tu nece biti ugodno, niti lijepog prizora, i ni jedna stvar nece biti onako kao sto bi trebala da bude, tj. nikakvo dobro ih ne ceka. Zatim Uzviseni navodi uzroke koji su ih doveli do toga, pa kaze:
"Oni su prije toga raskosnim zivotom zivjeli", tj. prihvatili su dunjalucke uzitke, ne osvrcuci se na ono sto su im donosili poslanici.
"I bili su uporni", tj. ustrajni u tome bez zelje za pokajanjem. "...Teske grijehe cinili", a to je sirk. Neki, pak, kazu da je to jedna vrsta zakletve lazne. Medjutim Ibn-Abbas, Mudzahid i Ikrime smatraju da je ovdje rijec o sirku.
A dalje kaze Uzviseni:
"...i govorili su: 'Zar kad umremo i zemlja i kosti postanemo - zar cemo zbilja biti ozivljeni; zar i drevni nasi preci?!'" Znaci poricali su to i smatrali nemogucim dogadjajem. Uzviseni Allah, dz.s., kaze:
"Reci: 'I drevni i kasniji, u odredjeno vrijeme, jednog odredjenog dana bit ce sakupljeni'", tj. obavijesti ih, o Muhammede, da ce oni i sve potomstvo Ademovo biti sakupljeni na Sudnjem danu, kao sto su i rijeci Uzvisenog:
"...A to je Dan kada ce svi ljudi biti sabrani i to je Dan kada ce svi biti prisutni, a Mi ga odgadjamo samo za neko vrijeme." (11:103,104) Tj. ni duze ni krace.
"I tada cete vi, o zabludjeli, koji poricete ozivljavanje, sigurno s drveta Zekkum jesti i njime cete trbuhe puniti." Bit ce tako zgrabljeni i napunit ce im se usta sva do guse, jeduci sa drveta Zekkum - dok njime ne zasite svoje trbuhe.
"Pa zatim na to vodu kljucalu piti, poput kamila koje ne mogu zedj ugasiti." El-Him su zedne deve, a to su deve bez vode; za muzjaka se kaze a za zenku - Suddi kaze da se rijec odnosi na bolest koja zadesi devu, te ne moze piti vodu, pa tako i ugine. Isto tako dzehenemlije se nece moci napiti kljucale vode nikako. Zatim kaze Uzviseni:
"...to ce na onom svijetu biti goscenje njihovo." Na ovaj nacin opisuje se kako ce biti ugosceni kod svoga Gospodara na Sudnjem danu. A sto se tice gostoprimstva za pravovjerne, Uzviseni Allah kaze:
"Onima koji budu vjerovali i dobra djela cinili - dzenetske basce ce prebivaliste biti" (18:101), tj. bit ce ukazano gostoprimstvo i pocast.



"Mi vas stvaramo - pa zasto ne povjerujete?" /57/ "Kazite vi Meni: da li sjemenu koje ubacujete /58/ vi oblik dajete ili Mi to cinimo?" /59/ "Mi odredjujemo kad ce ko od vas umrijeti, i niko Nas ne moze sprijeciti /60/ da likove vase izmijenimo i da vas iznova u likovima koje vi ne poznajete stvorimo." /61/ "Poznato je kako ste prvi put stvoreni, pa zasto se ne urazumite?" /62/

Potvrdjujuci Dan povratka Njemu, odgovarajuci onima koji ga poricu, sumnjaju i ne vjeruju, poricu prozivljavanje, ponasajuci se oholo i nadmeno - Uzviseni kaze: "Mi vas stvaramo." Bez ikakva napora Mi smo to ucinili, pa zar ne bismo to isto mogli i ponoviti? Zato i kaze Uzviseni:
"...pa zasto ne povjerujete?" Pa koji je to razlog da ne povjerujete u prozivljavanje, a zatim kaze Uzviseni:
"Kazite vi Meni: da li sjemenu koje ubacujete vi oblik dajete ili Mi to cinimo?" Tj. jeste li to vi oni koji smjestaju sjeme u maternice i stvarate zivot, ili smo Mi ti koji stvaramo? Zatim kaze Uzviseni:
"Mi odredjujemo kad ce ko od vas umrijeti", tj. Mi smo ti koji raspolazu time.
"I niko Nas ne moze sprijeciti", tj. za Nas ne postoji pojam nemoci: "Da likove vase izmijenimo", tj. da vas izgled izmijenimo na Sudnjem danu. "I da vas iznova u likovima, koje vi ne poznajete, stvorimo", tj. sa drugacijim svojstvima i stanjima.
Zatim kaze Uzviseni:
"Poznato vam je kako ste prvi put stvoreni, pa zasto se ne urazumite?" Tj. znate da je Allah, dz.s., Onaj Koji vas je stvorio prije nego sto ste bili ikakvo bice, vrijedno spomena. Onda vam je Allah, dz.s., stvorio cula sluha, vida i dao vam srca. Zasto to zaboravljate, kad znate da Onaj Koji vas je bio u stanju jednom stvoriti ima moc i da vas ponovo prozivi, i to je lakse uciniti, kao sto kaze Uzviseni:
"On je Taj Koji iz nicega stvara i On ce to ponovo uciniti, to je Njemu lahko..." (30:27)


"Kazite vi Meni: sta biva s onim sto posijete? /63/ Da li mu vi dajete snagu da nice, ili to Mi cinimo? /64/ Ako hocemo, mozemo ga u suho rastinje pretvoriti, pa biste se snebivali: /65/ 'Mi smo, doista, osteceni, /66/ cak smo svega liseni!' /67/ Kazite vi Meni: vodu koju pijete - /68/ da li je vi ili Mi iz oblaka spustamo? /69/ Ako zelimo, mozemo je slanom uciniti - pa zasto niste zahvalni? /70/ Kazite vi Meni: vatru koju palite - /71/ da li drvo za nju Mi stvaramo ili vi? /72/ Mi cinimo da ona podsjeca i da bude korisna putnicima kada konace; /73/ zato slavi ime Gospodara svoga Velicanstvenog!" /74/

Uzviseni kaze: "Kazite vi Meni: sta biva s onim sto posijete?" Izraz oznacava oranje zemlje i njeno zasijavanje sjemenkama.
"Da li mu vi dajete snagu da nice?" Tj. da li ih vi izvodite iz zemlje?
"Ili to Mi cinimo?", tj. Mi smo ti koji ga smjestaju i izvode iz zemlje. Ibn-Dzerir navodi od Ebu-Hurejrea, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (332) "Nikako ne govorite: 'Proizveo sam', nego recite: 'Zasijao sam.'" Ebu-Hurejre kaze: Zar niste culi rijeci Uzvisenog:
"Kazite vi Meni: sta biva s onim sto posijete? Da li mu vi dajete snagu da nice ili to Mi cinimo?"
A rijeci Uzvisenog: "Ako ho*emo, mozemo ga u suho rastinje pretvoriti", tj. Mi smo ti koji ga izvodimo Nasom paznjom i miloscu, i dajemo vam ga na upotrebu; a da smo htjeli, ucinili bismo ga suhim prije nego sto bi sazrelo. "Pa biste se snebivali." Zatim to objasnjava Uzviseni Svojim rijecima:
"Mi smo, doista, osteceni, cak smo svega liseni?" Znaci, da smo ga ucinili smrvljenim, vi biste se snebivali u govoru na taj nacin sto bi vam on bio razlicit, tako da biste nekada govorili: "Mi smo osteceni", tj. nemamo nikakve koristi, niti nam sta radja; zalite se na ono sto ste ubrali od ljetine govoreci:
"Cak smo liseni svega", tj. nema srece za nas. El-Kisaj kaze: "Rijec spada u rijeci koje imaju oprecna, suprotna znacenja."
Arapi kazu: sa znacenjem "uzivao sam" i sa znacenjem " rastuzio sam se".
Zatim kaze Uzviseni:
"Kazite vi Meni: vodu koju pijete - da li je vi spustate iz oblaka?" A na drugom mjestu odgovara: "Ne, nego smo Mi ti koji spustamo." "Ako zelimo, mozemo je slanom uciniti", tj. gorko-slanom koju je nemoguce koristiti za pice, niti za navodnjavanje. "Pa zasto ste nezahvalni?" Tj. zasto ne zahvaljujete na Allahovim blagodatima koje vam je podario, spustajuci vam kisu, cija je voda slatka i pitka, kao sto je rekao Uzviseni:
"On spusta s neba vodu koju pijete i kojom se natapa rastinje kojim stoku napasate; On cini da vam pomocu nje rastu zito i masline, i palme i grozdje, i svakovrsni plodovi - to je, zaista, dokaz za ljude koji razmisljaju." (16:10,11)
A rijeci Uzvisenog: "Kazite vi Meni: vatru koju palite", tj. palite je iz kresiva i dobijate; proizvodite je iz njene osnove.
"Da li drvo za nju Mi stvaramo ili vi ", tj. Mi smo ti koji smo ga posadili na njegovo mjesto. Arapi su znali dvije vrste drveta: jedno je el-merh (vrsta lastavine), a drugo je el-`afar (crvena vrba). Pa, kada se uzmu zelene grane i jednog i drugog drveta, pa se medjusobno protrljaju iz toga se pojave vatrene iskre. A rijeci Uzvisenog:
"Mi cinimo da ona podsjeca", tj. da podsjeti na najzescu vatru u Dzehennemu.
Imam Malik prenosi od Ebu-Hurejrea, a on od Vjerovjesnika, s.a.v.s., koji kaze: (333) "Vatra koju koristi covjek sedamdeseti je dio od dzehenemske vatre", pa rekose: "O Allahov Poslanice, pa hoce li je biti dovoljno?" Na sto on odgovori: "Ona je zesca od nje sezdeset i devet puta." Ovo prenosi i Buharija od Malika, kao i Muslim od Ebu-Zinada i u drugom rivajetu od Abdurrezzaka.
A za rijeci Uzvisenog: "...i da bude korisna putnicima kada konace." Mudzahid kaze: "Ovo se odnosi na sve ljude koji se koriste vatrom." Ovo je tumacenje uopcenije u odnosu na druga. Jer, i gradjanin, i seljak, i bogatas, i siromah - svi je trebaju za kuhanje, pecenje, osvjetljavanje i druge koristi.
A rijeci Uzvisenog: "Zato slavi ime Gospodara svoga Velicanstvenog", Koji je Svojom moci stvorio sve one raznovrsne i neobicne stvari. Voda koja moze biti slatka, pitka i hladna, a kad bi htio, On bi je ucinio gorko-slanom, kao sto su vode ogromnih mora. Isto tako, stvorio je vatru koja unistava, a u isto vrijeme moze biti i korisna ljudima. Ovu korist je ucinio za zivota na ovom svijetu, a kaznom za grjesnike na obecanom danu.


"I kunem se mjestima postepenog spustanja (Kur'ana), /75/ a to je, da znate, zakletva velika! -/76/ On je, zaista, Kur'an plemeniti /77/ u Knjizi brizljivo cuvanoj. /78/ Dodirnuti ga smiju samo oni koji su cisti! /79/ On je objava od Gospodara svjetova, /80/ pa kako ovaj govor omalovazavate /81/ i umjesto zahvalnosti sto vam je hrana darovana, vi u njega ne vjerujete?"/82/

Rijec ili cestica u rijeci Uzvisenog: nije bez znacenja, nego se ona koristi kao pocetna rijec pri zakletvi kojom se zeli potvrditi negacija, kao sto su rijeci Aise, r.a.: (334) "Ne, tako mi Allaha, Poslanikova, s.a.v.s., ruka nikada nije dohvatila ruku tudje zene." Tako i ovdje znacenje rijeci nije ono sto vi smatrate i mislite o Kur'anu - da je carolija ili izmisljotina, nego:
"Kunem se mjestima postepenog spustanja (Kur'ana), a to je, da znate, zakletva velika, on je, zaista, Kur'an plemenit."
Ed-Dahhak prenosi od Ibn-Abbasa sljedece: "Kur'an je objavljen od Allaha, dz.s., odjedanput iz Levhi-mahfuza do plemenitih pisara meleka na zemaljskom nebu. Odatle su ga meleki postepeno, preko meleka Dzibrila, dvadeset godina, dostavljali Muhammedu, s.a.v.s. Pa, rijeci Uzvisenog:
"...i kunem se mjestima postepenog spustanja (Kur'ana)", tj. etapama spustanja Kur'ana. Ovako smatraju Mudzahid, Ikrime, Es-Suddi i Ebu-Hazrete.
A rijeci Uzvisenog: "...a to je, da znate, zakletva velika", tj. doista je ova zakletva, kojom se kune, od ogromnog znacaja; kad biste znali njenu velicinu, velicali biste Onoga Koji se njome kune.
"On je, zaista, Kur'an plemeniti", tj. ovaj Kur'an, koji se objavljuje Muhammedu, s.a.v.s., Uzvisena je knjiga. "U Knjizi brizljivo cuvanoj", tj. u Uzvisenoj Knjizi, dobro cuvanoj i cijenjenoj. "Ne mogu je dohvatiti", tj. ovu knjigu, koja je na nebesima,
"...osim onih koji su cisti", tj. meleki. Ovako smatraju i Ibn-Abbas, Enes, Mudzahid, Ikrime, Seid ibn Dzubejr, Ed-Dahhak, Ebu-Sa'sa Dzabir ibn Zejd, Ebu-Nehid, Es-Suddi, Abdurrahman ibn Zejd ibn Eslem i drugi.
A prenosi Ibn-Dzerir od Katade:
"...dodirnuti ga mogu samo oni koji su cisti", koji kaze: "Dodirnuti ga mogu kod Allaha samo oni koji su cisti, a sto se dunjaluka tice, doticu ga medzusije neciste i munafici pokvareni.
A kaze Ebu-Alije: "Dodirnuti ga mogu samo oni koji su cisti, ne vi, vi ste grjesnici." A Ibn-Zejd kaze: "Kurejsijski kafiri smatraju da je ovaj Kur'an dosao preko sejtana." Zato Uzviseni govori da ga ne smiju dohvatiti, osim cisti, pa kaze Uzviseni:
"Kur'an ne donose sejtani, nezamislivo je da to oni cine; oni to nisu kadri, oni ga nikako ne mogu prisluskivati..." (26:210-212) Ovo tumacenje bi moglo biti dobro, a ujedno i ne izlazi iz okvira ranije navedenog. A drugi kazu:
"Dodirnuti ga smiju samo oni koji su cisti", tj. cisti od dzunupluka i druge necistoce. A rijec spomenuta u ajetu jeste vijest koja oznacava obavezu prema tome. Kazu kad je rijec o Kur'anu, da se ovdje misli na Mushaf, koristeci kao dokaz hadis koji navodi Muslilm od Ibn-Omera (335) "da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., zabranio da se putuje sa Kur'anom u neprijateljsku zemlju iz straha da ne bi dosao u ruke neprijatelju." Isto tako, kao dokaz koriste i ono sto navodi Imam Malik u svom djelu "El-Muvett'" od Abdullaha ibn Ebi-Bekra ibn Muhammeda ibn Amra ibn Hazma (336) "u pismu koje je poslao Allahov Poslanik, s.a.v.s., Amru ibn Hazmu, da ne dohvaca Kur'an niko ko je necist."
Ebu-Davud navodi u svom djelu El-Merasil hadis od Zuhrija, koji kaze: "Citao sam u pismu Abdullaha ibn Ebi-Bekra ibn Muhammeda ibn Amra ibn Hazma da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (337) 'Neka ne dohvaca Kur'an niko ko nije cist.'" Ovo je zapazanje vrlo dobro i koriste ga Zuhri i drugi. Ovako bi trebali i razumjeti ovo pitanje.
A rijeci Uzvisenog: "On je objava od Gospodara svjetova", tj. ovaj Kur'an je dosao od Gospodara svjetova, a nije, kao sto kazu, carolija, poezija, niti izmisljotina!!! On je, uistinu, samo Istina, u koju nema sumnje, i ne moze biti ista drugo osim toga.
A rijeci Uzvisenog: "...Pa, kako ovaj govor omalovazavate?" Tj. zelite da im iskazete simpatije i da im se priklonite putem Kur'ana. Ibn-Abbas kaze: "To su lazljivci i oni koji poricu (mudhinun)."
A rijeci Uzvisenog: "I umjesto zahvalnosti sto vam je hrana darovana - vi u njega ne vjerujete!" A navodi se od h. Alije i Ibn-Abbasa da su njih dva ucila ovaj ajet:
"...sto ce biti kasnije pojasnjeno", tj. poricete Allahove blagodati, umjesto da budete zahvalni.
Imam Ahmed navodi od Alije, r.a., koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (338) "Vasa zahvala za blagodati je ta sto poricete i sto ste nezahvalni i govorite: 'Dobili smo blagodarnu kisu zahvaljujuci toj i toj planeti ili toj i toj zvijezdi.'" A Muslim navodi od Ebu-Hurejrea, a ovaj od Allahova Poslanika, s.a.v.s., koji kaze: (339) "Nikada Allah ne spusti s nebesa blagodati, a da se ne pojavi neka grupa ljudi - kafira koji tu blagodat pripisuju nekoj zvijezdi ili tome slicno." Ovakvo predanje biljezi samo Muslim.
Katade navodi da bi Hasan Basri rekao: "Ruzno li je to sto neki ljudi uzimaju za sebe iz Allahove knjige, a sami to poricu." Hasan je htio reci kako pojedinci svoj udio u Allahovoj knjizi traze lazima. Zato i kaze Uzviseni:
"Pa, kako ovaj govor omalovazavate i umjesto zahvalnosti sto vam je hrana darovana - vi u njega ne vjerujete."


"A zasto vi, kad dusa do guse dopre, /83/ i kad vi budete tada gledali - /84/ a Mi smo mu blizi od vas, ali vi ne vidite -/85/ zasto je onda, ako racun necete polagati, /86/ ne povratite, ako istinu govorite?" /87/

Uzviseni kaze: "A zasto vi, kada dopre", tj. dusa "do guse", tj. do grla, do kojeg dolazi dusa pred smrt, kao sto kaze Uzviseni:
"Pazi! Kada dusa dopre do kljucnih kosti i vikne se: 'Ima li vidara?', i on se uvjeri da je to cas rastanka, i noga se uz nogu savije, toga dana ce Gospodaru tvome privedeni biti." (75:26-30) "...i kad vi budete tada gledali", tj. u umirucu osobu i u ono sto ona podnosi u smrtnoj bolesti.
"A Mi smo mu blizi od vas", tj. s Nasim melekima "ali vi ne vidite", tj. ne mozete to shvatiti, kao sto su i rijeci Uzvisenog:
"...a kad nekom od vas smrt dodje, izaslanici Nasi mu, bez oklijevanja, dusu uzmu." (6:61)
A rijeci Uzvisenog: "Zasto je onda, ako racun necete polagati, ne povratite?" Tj. dusu koja je dosla do guse - povratite je na njeno mjesto u tijelo - ako mislite da racun necete polagati. "...Ako istinu govorite."


"I ako bude jedan od onih koji su Allahu bliski - /88/ udobnost i opskrba lijepa i dzenetske blagodati njemu! /89/ A ako bude jedan od onih koji su sa desne strane, /90/ pa, selam tebi od onih s desne sretne! /91/ A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali, /92/ pa, kljucalom vodom bit ce ugoscen /93/ i u ognju przen. /94/ Sama je istina, zbilja, sve ovo? /95/ zato slavi ime Gospodara svoga Velicanstvenog!" /96/

Ovo su tri stanja u koje ljudi mogu zapasti u vrijeme kada ispustaju dusu, tako da mogu biti od onih koji su bliski Allahu, dz.s., ili od onih koji su na malo nizem stepenu - sretni, ili ce, pak, biti od onih ljudi koji poricu Istinu, a to su zalutali sa Pravoga puta zbog nepostivanja Allahovih naredbi. Zbog toga i kaze Uzviseni: "...pa, ako bude...", tj. smrtnik "jedan od onih koji su Allahu bliski", a oni su ispunjavali obavezu i druga dobra djela, a odbacivali harame, mekruhe i takve slicne stvari.
"Udobonost i opskrba lijepa i dzenetske blagodati njemu", tj. uzitak i blagodati, o cemu ce ih obavijestiti meleci u vrijeme njihove smrti. Kao sto se navodi u hadisu El-Berr'a (340) "Zaista ce meleki rahmeta reci: 'O dobra duso iz dobrog tijela u kojem si ti boravila, izidji i uputi se udobnostima i uzicima i Gospodaru, Koji nije srdit.'" Rijec znaci milost, opskrbu, radost i srecu.
"...I dzenetske blagodati".
Imam Ahmed navodi od Imama Safije, a ovaj od Imama Malika, ovaj od Zuhrije, on od Abdurrahmana ibn Keaba ibn Malika, ovaj od K'aba, a ovaj od Allahova Poslanika, s.a.v.s., koji kaze: (341) "Zaista, mu'minska je dusa ptica koja jede slobodno sa dzenetskog drveca sve dok je Allah, dz.s., ne vrati u njeno tijelo na Dan prozivljavanja." Ovaj isnad je jak, kao i tekst hadisa. A rijec ovdje znaci "jede". Ebu Alije kaze: "Niko od onih koji budu bliski Allahu, dz.s., nece se razlikovati (medjusobno) sve dok im se ne budu dale grane rejhana u Dzennetu, a onda mu se uzme dusa." U sahih hadisu kaze se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (342)
“Doista ce duse sehida biti u voljima zelenih ptica koje ce letiti u dzenetskim bastama gdje zele. Potom ce se sklanjati pod kandilje okacene o Arsu..”
“A ako bude jedan od onih s desne strane,” tj. ako onaj koji je na samrti bude jedan od njih,
“ pa selam tebi od onih s desne strane.” Ovo znaci da ce ih meleki time obveseliti, kao sto Uzviseni kaze: ”Doista onima koji govore: Gospodar nas je Allah, pa poslije budu ustrajni , silaze meleki: Ne bojte se i ne zalostite se , i radujte se Dzennetu, koji vam je obecan.” “Mi smo zastitnici vasi u zivotu na ovom svijetu, a i na onom; u njemu cete imati sve ono sto duse vase zazele, i sto god zatrazite- imat cete”,”bit cete pocasceni od Onoga Koji prasta i Koji je Milostiv.” (41:31,32)
El-Buhari kaze da znaci “zagarantovano ti je”da ces biti od onih s desne strane. Rijeci Uzvisenog:
“A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali, pa kljucalom vodom bit ce ugosceni.” Tj. ako covjek koji je na samrti bude od onih koji su poricali Istinu i koji su zalutali,“bit ce ugosceni”
“kljucalom vodom.” To je otopina koja topi ponutricu i kozu.
“I u ognju przeni”. Tj. smjestaj i boraviste njegovo bit ce u Vatri koja ce ga okruzivat sa svih strana.
Zatim kaze Uzviseni: "Sama je, istina, zbilja, sve ovo", tj. nema sumnje u to, niti iko moze izbjeci ovo, jer je to prava "Zato hvali ime Gospodara svoga Velicanstvenog." Imam Ahmed navodi od Ukbe ibn Amira el-Dzuhenija, koji kaze: (343) "Nakon sto je bilo objavljeno Allahovom Poslaniku:, rekao je: 'Ucite ovo kada budete na ruku'u', a kada je objavljen ajet:
Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao je: 'Ucite ovo kada cinite sedzdu.'" Ovako prenose i Ebu Davud i Ibn-Madze.
A Buharija navodi od Ebu-Hurejrea, koji kaze da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (344) "Dvije su lahke rijeci za izgovor, a teske i vrijedne na vagi, drage Milostivom. To su: "Subhanallahi ve bihamdihi, subhanallahil-azim." Ovo prenose i ostali sastavljaci sest zbirki, osim Ebu-Davuda.



Ovo je kraj sazetog tefsira
sure "El-Vaki'a",
hvala Allahu, dz.s., a On cuva od grijeha!.


Pregled strana: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 >>
Copyright © 2010 BIKC Castrop Rauxel